Драконье горе - Страница 109


К оглавлению

109

А еще через пару минут все было кончено!

Дорогу перегораживала довольно большая куча камней, пересыпанных щебнем и ничем не напоминающих огромного Скального Топтуна. Карлик Оберон тоже исчез, во всяком случае, его нигде не было видно, исчезли и его «летающие обезьяны».

Мы с сэром Вигурдом сидели, прислонившись к одному из придорожных деревьев, наши лошади стояли рядом, устало понурив головы, а ослик, превратившийся в совсем крошечную лисичку, пристроился у меня под боком.

Мы отдыхали. Вернее, мы не могли тронуться с места от усталости.

Однако уже минут через пятнадцать я наклонился над баггейном и спросил:

– Слушай, герой, как ты догадался, что Топтуна надо… э-э-э… бодать?…

– И как ты на это решился? – прибавил свой вопрос сэр Вигурд.

Лисенок выбрался из-под моего бока, покрутился на месте и плавно перетек в форму уже виденного нами невысокого кучерявого сквота.

– Как догадался?… – тоненько проговорил он. – Так ведь всем известно, что скальные создания можно одолеть только живой плотью… Ну а как решился?… Так… это… я ж видел, что вы не знаете, что делать, а объяснять было некогда…

– Он вообще ужасно смелый! – неожиданно раздался Фокин писк из-под моей коленки. – Прям так на всех и бросается!

– Да, – наклонился я над неизвестно откуда взявшимся каргушем. – А куда подевались вы?

– Мы? – удивился Фока и честно признался: – А мы прятались…

– Вот как?… – Я притворился рассерженным. – Мы, значит, покладали жизни на алтарь, проявляли чудеса героизма, а вы, значит, прятались?!

– Но мы же не воины! – обиженно воскликнул Фока.

– А кто вы? – поинтересовался сэр Вигурд.

– Мы – советники! – гордо ответил оранжевоголовый каргуш.

– Ну и что, советник, ты нам можешь сейчас посоветовать? – усмехнулся я.

– Так сейчас Топс вернется из разведки, тогда и советовать будем, – с чувством собственного достоинства ответил Фока.

– Уже вернулся, – донесся серьезный голосок второго каргуша из травы позади маркиза, и в следующее мгновение оттуда вынырнула зеленая голова Топса, почти неразличимая в синей траве. – Здесь недалеко, вперед по дороге, имеется маленькая деревушка, может быть, имеет смысл перебраться в нее?… Там нам будет удобнее.

Мы с сэром Вигурдом переглянулись и поднялись с травы.

– Веди, разведчик, – кивнул я Топсу, беря свою лошадь под уздцы.

– Лучше я поведу!… – немедленно вылез вперед Фока. – Мне виднее!…

Тут на наших губах поневоле появились улыбки, даже баггейн заулыбался.

Деревенька действительно оказалась недалеко – полтора десятка маленьких домиков прятались в гуще леса. Оранжевая голова Фоки, прекрасно видная в синей траве, уверенно направилась к крайнему домику, запрятанному в высоких кустах. Никакой ограды домик не имел, так же как около него не было и никакого намека на двор, так что мы беспрепятственно подошли почти к самому крыльцу. И тут на пороге домика появилась совсем еще молоденькая девушка. Увидев нашу компанию, она улыбнулась:

– Добрый день, – и доверчиво спросила: – Вы к нам?…

Глава 9

– Ты действительно считаешь, что вещие сны бывают?!

– Конечно!… Только…

– Что «только»?

– Понимаешь, у вещих снов есть одна… сложность…

– Ну да, их сложно правильно истолковать!…

– Нет, их сложно правильно… запомнить!…

Подслушанный разговор

В домике жили двое – встретившая нас девушка и ее дед, высокий худой старик, белый как лунь и совершенно слепой. Слава, или Славия, так звали девушку, провела нас в дальнюю комнату и предложила быть как дома. О лошадях она тоже пообещала позаботиться, и ими, как мы потом узнали, занялся дед. Пока мы снимали доспехи и приводили себя в порядок, Славия накрыла на стол, и хотя стол этот был не слишком богат, мы почувствовали, что нам рады.

Когда мы уселись за стол и получили из рук Славии по тарелке каши, приправленной какими-то пахучими кореньями, дед, сидевший во главе стола, спросил неожиданно звучным голосом:

– Это вы дрались с Лесными Мародерами?… – при этом он скорее констатировал известный ему факт, нежели задавал вопрос.

– А что, и в вашей деревеньке слышно было? – ответил я вопросом на вопрос.

– Ничего не было слышно, – улыбнулась Слава. – Просто дедушка мой видит все окрестности…

Я удивленно посмотрел на нее, и она с новой улыбкой пояснила:

– У дедушки такая способность, он всю округу… видит и знает, что где происходит.

– Вот как?! – улыбнулся я в ответ. – Значит, он может нам сказать, где бродит подкарауливавший нас карлик?

– Он ушел, – немедленно откликнулся дед. – Его в нашем лесу больше нет.

– А его… армия? – спросил сэр Вигурд.

– А эти… разбежались по своим норам. Да они – Лесные Мародеры, они обычно на оружных людей и не нападают, это их Оберон заставил.

– Так ты знаешь этого карлика? – тут же заинтересовался я.

– Конечно, – кивнул дед и посмотрел на меня незрячими глазами. – Он частенько по нашему лесу для своих дел Мародеров собирает.

– А вас он не обижает? – снова вступил в разговор маркиз. – Вам он зла не сделает, за то что вы нас приютили?…

– Нет, – спокойно и уверенно ответил старик. – Он и не узнает, что вы у нас были.

– Ты так думаешь?… – с сомнением протянул я.

– Я знаю, – проговорил дед, и на его тонких бесцветных губах возникла едва заметная улыбка. – Если бы он хотел знать, куда вы пойдете, он прицепил бы к одному из вас маячок… И тогда ты, – он ткнул в мою сторону длинным корявым пальцем, – сразу это почувствовал бы! Ты же – Маг?!

109